B4J Question [ABMaterial] Request for some translations (7 terms)

alwaysbusy

Expert
Licensed User
Longtime User
Hi all,

I'm working on a big update of the ABMPivotTable component (adding google charts, exporting to Excel, collapsable rows, etc..), but as this is not standaard for the javascript library I used, I would need a couple of terms to be translated to some languages:

Languages (* = done):

Danish
German*
Spanish*
French*
Italian*
Portuguese*
Russian
Turkish
Chinese*

The terms that need translation:

First
Last
Line Chart
Bar Chart
Stacked Bar Chart
Area Chart
Scatter Chart

Thanks in advance!

Alain
 
Last edited:

udg

Expert
Licensed User
Longtime User
Italian translation:

First --> Primo (depends on context for singular/plural and genre)
Last --> Ultimo (same as above)
Line Chart -- > Grafico lineare
Bar Chart --> Grafico a barre (LibreOffice distinguishes between horizontal bars "Grafico a barre" and vertical bars "Grafico a colonna")
Stacked bar --> Grafico a barre sovrapposte
Area Chart --> Grafico ad area
Scattered Chart --> Grafico a dispersione

Note: Bar Chart is also know as "Istogramma"

Enjoy
 
Last edited:
Upvote 0

klaus

Expert
Licensed User
Longtime User
French translation:

First --> Premier
Last --> Dernier
Line Chart --> Graphique lignes
Bar Chart --> Graphique barres
Stacked Bar Chart --> Graphique barres superposées
Area Chart --> Graphique aires
Scatter Chart --> Graphique dispersion
 
Upvote 0

BigBoss123

Member
Licensed User
Longtime User
German Translation:

First --> Erste
Last --> Letzte
Line Chart --> Liniendiagramm
Bar Chart --> Balkendiagramm
Stacked Bar Chart --> Gestapeltes Balkendiagramm
Area Chart --> Flächendiagramm
Scatter Chart --> Streuungsdiagramm

Spanish Translation:

First --> primeo
Last --> último
Line Chart --> Gráfico de linea
Bar Chart --> Gráfico de barras
Stacked Bar Chart --> Gráfico de barras apiladas
Area Chart --> Gráfico de área
Scatter Chart --> Gráfico de dispersión

Catalan Translation:

First --> primer
Last --> passat
Line Chart --> Gràfic de línies
Bar Chart --> Gràfic de barres
Stacked Bar Chart --> Gràfic de barres apilades
Area Chart --> Gràfic d'àrees
Scatter Chart --> Gràfic de dispersió


Quick note: using (alt) key and following number using the number keypad you will get the following

132 = ä 133 = à 160 = á 161 = í 162 = ó 163 = ú

cheers

David
 
Upvote 0

clarionero

Active Member
Licensed User
Longtime User
German Translation:

First --> Erste
Last --> Letzte
Line Chart --> Liniendiagramm
Bar Chart --> Balkendiagramm
Stacked Bar Chart --> Gestapeltes Balkendiagramm
Area Chart --> Flächendiagramm
Scatter Chart --> Streuungsdiagramm

Spanish Translation:

First --> primeo
Last --> último
Line Chart --> Gráfico de linea
Bar Chart --> Gráfico de barras
Stacked Bar Chart --> Gráfico de barras apiladas
Area Chart --> Gráfico de área
Scatter Chart --> Gráfico de dispersión

Catalan Translation:

First --> primer
Last --> passat
Line Chart --> Gràfic de línies
Bar Chart --> Gràfic de barres
Stacked Bar Chart --> Gràfic de barres apilades
Area Chart --> Gràfic d'àrees
Scatter Chart --> Gràfic de dispersió


Quick note: using (alt) key and following number using the number keypad you will get the following

132 = ä 133 = à 160 = á 161 = í 162 = ó 163 = ú

cheers

David

Hi, a little typo error for "First" word spanish translation:

First --> primero

For femenine gender:

First --> primera
Last --> última

Clarionero
 
Upvote 0

billzhan

Active Member
Licensed User
Longtime User
zh-Hans (Simplified Chinese)
First 第一 (when referring to pages use 首页 instead)
Last 最后 (when referring to pages use 末页 instead)
Line Chart 折线图
Bar Chart 柱状图
Stacked Bar Chart 堆叠柱状图
Area Chart 面积图
Scatter Chart 散点图
 
Upvote 0

udg

Expert
Licensed User
Longtime User
And what if it is a 'thing', like in 'First value'?

For the Italian translation, if that is the context (a value), use the forms "Primo" and "Ultimo" (or even "Primo valore" and "Ultimo valore" depending on how much space you have for the label).

udg
 
Upvote 0

clarionero

Active Member
Licensed User
Longtime User
And what if it is a 'thing', like in 'First value'?

Well, it depend of the context: it depend of the gender (masculine, femenine or neutral) of the word associated.

Masculine case:
"First Value" --> "Primer Valor"
"First Block" --> "Primer Bloque"
"First" (without say associated word but in a "Value" or "Block" or masculine context) --> "Primero"

Femenine case:
"First Thing" --> "Primera Cosa"
"First Page" --> "Primera Pagina"
"First" (without say associated word but in a "Page" or femenine context) --> "Primera"


Rubén
 
Upvote 0

Cableguy

Expert
Licensed User
Longtime User
Hi all,

I'm working on a big update of the ABMPivotTable component (adding google charts, exporting to Excel, collapsable rows, etc..), but as this is not standaard for the javascript library I used, I would need a couple of terms to be translated to some languages:

Languages (* = done):

Danish
German*
Spanish*
French*
Italian*
Portuguese see below
Russian
Turkish
Chinese*

The terms that need translation:

First - Primeiro
Last - Último
Line Chart - Gráfico de linhas
Bar Chart - Gráfico de barras
Stacked Bar Chart - Gráfico de barras sobrepostas
Area Chart - Grafico de área
Scatter Chart - Gráfico de dispersão

Thanks in advance!

Alain
 
Upvote 0
Top