Anyone up for a translation ?

Discussion in 'Chit Chat' started by taximania, Mar 18, 2008.

  1. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User

    I've recently had a Dutch guy contact me about a page on my website.
    He didn't totally understand my directions.

    If anyone has any spare time, any chance of a translation of my English webpage into your native language.

    http://myweb.tiscali.co.uk/taximania/maxx/repair.html

    Many thanks if you have the time :)
     
  2. klaus

    klaus Expert Licensed User

    Hi taximania,
    I don't know if you wanted only a Dutch translation, but I joined one into French.
    Nevertheless, there are many people speaking French in the Netherlands.
    I have not tried, to translate the text with a software translator, made some bad experiences.

    Best regards
    Klaus
    Switzerland
     
  3. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User

    Many thanks Klaus, I've added the zip file to my website :sign0188:



    :sign0137: Any chance of a Swiss one :cool:

    @CableGuy, Maybe a Portugese one :sign0060:
     
  4. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User


    That's why I asked on here.

    :sign0188: Klaus :)
     
  5. Cableguy

    Cableguy Expert Licensed User

    Will do...maybe saturday in the afternoon....ok?
     
  6. klaus

    klaus Expert Licensed User

    Hi taximania
    What do you mean with a swiss one, there is no real swiss language.
    In my country there are 4 languages spoken:
    - Swiss German which is a non written german dialect
    - French
    - Italian
    - Romanch
    Well I speak german, french and english, but even though german is my mother language, I feel now more comfortable in french, living for about 50 years in the french speaking part of the country.
    I think that there are people on the forum able to translate your text to German better than I would do. If in next time there is nobody I will try it.

    I just had a look at your website, I suggest that you unzip the french file, it's a Word file, I ziped it because of size limitations for Word files on the forum, 131kB zip, 157kB Word, the difference is not that big.

    Just for fun, in the joined file, I have translated your text with Google into French and back into English.

    Best regards
     

    Attached Files:

    Last edited: Mar 21, 2008
  7. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User

    Google or Bable might be fine for small snippets,
    but it doesn't translate back very good, ha ha ha :)
     
  8. klaus

    klaus Expert Licensed User

    I have tried both, Google and Babel, with your text.
    The translations back to English are less funny than the French translations. Even with a lot of imagination they are almost not understandable.
    But your text is a technical text and in these cases the software translators are really weak.
    This reminds me some user's guides of consumer products I read.
    For more standard text they are usefull.
    I regulary look at the B4PPC Foreign Language Forums and translate the texts with Google. It is really much better and understandable than the translations of your text.
    I know how difficult translations are, so I don't decry these software translators.
    What I found with your text is, that the Google translator gave a much more realistic French translation than Babel did. But a few phrases were better translated by Babel than by Google.

    Best regards
     
  9. specci48

    specci48 Well-Known Member Licensed User

    Since I currently haven't got much spare time (even not for basic4ppc :() just wait until the end of next week and I'll provide a german version. :)

    specci48
     
  10. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User

    Many thanks Specci.
    There's no rush. Take your time :)
     
  11. specci48

    specci48 Well-Known Member Licensed User

    Hello taximania,

    here, as requested (by you) and announced (by me) ;)
    a german translation of you site. :sign0060:


    specci48
     
  12. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User

    Very good :sign0188:

    Uploaded and live :)

    Many thanks.
     
  13. Mr_Gee

    Mr_Gee Active Member Licensed User

    Not sure if you had a dutch version already,
    so if not, here you go
    :)


    BTW, this translation is provided "as is"
    I also cannot be held responsible for anything going wrong
    :cool:
     
  14. taximania

    taximania Well-Known Member Licensed User

    Thank you very much Mr Gee.

    http://myweb.tiscali.co.uk/taximania/maxx/repair.html


    I've altered the declaration on my webpage to 'I or the translators' are not held responsible ;)

    Tesheker Ederim
    Gracias
    Danke
    Merci
    Dank u
    Grazie
    Obrigado

    I may not be bi-lingual, but if I visit a country, the least I can do is learn Please and thank you :)
     
Loading...